본문 바로가기
뮤지컬/뮤지컬 넘버

On The Steps Of The Palace - Musical Into the woods 뮤지컬 숲속에서 신데렐라 넘버

by 울라s 2024. 11. 25.
뮤지컬 인투더우즈(숲속에서) - On The Steps Of The Palace

 

He's a very smart Prince

그는 아주 똑똑한 왕자야
He's a Prince who prepares

준비를 아주 잘했어.
Knowing this time I'd run from him

이번에도 내가 도망칠 걸 알았기에
He spread pitch on the stairs

계단에 끈적한 물질을 바랐어
And I'm caught unawares

난 예상치 못하게 걸려버렸고
Well it means that, he cares

그건 그가 나를 걱정한다는 뜻이야
This is more than just malice

이건 단순한 악의가 아니야
Better stop and take stock

잠시 멈추고 상황을 점검해야 해
While you're standing here stuck on the steps of the palace

너가 지금 궁전의 계단에 발이 묶여 있을 때


All right, what do you want?

좋아, 네가 원하는 게 뭘까?
Have to make a decision

결정을 내려야 해
Why not stay and be caught?

왜 남아서 잡혀 있지 않겠어?
Should I give that a thought

그걸 고민해봐야 할까?
What would be his response?

그가 어떤 반응을 보일까?


But then what if he knew

하지만 만약 그가 알게 되다면
Who I am when I know That I'm not what he thinks

내가 누구인지, 그가 원하는 사람이 아니라는 걸 알게 된다면,

That he wants?

그럼 어떻게 될까?

Or, then, what if I am?

아니면, 내가 그가 찾던 사람이라면?
What a Prince would envision?

왕자가 상상할 만한 모습은 뭘까?
But then how can you know

그런데 어떻게 네가
Who you are 'til you know

누군지 알 수 있을까?
What you want? Which I don't

네가 원하는 게 뭔지 알아야 그걸 알 수 있는데, 나는 모르니까.
So then which do you pick

그럼 어떤 걸 선택할래?
Where you're safe, out of sight

안전하고 눈에 띄지 않는 곳
And yourself, but where everything's wrong?

그리고 나 자신이지만, 모든 게 잘못된 곳?
Or where everything's right

아니면 모든 게 맞는 곳이지만
But you know that you'll never belong?

너는 결코 그곳에 속하지 않을 거라는 걸 아는 곳?
And whichever you pick

어떤 걸 선택하든
Do it quick

빨리 결정해
'Cause you're starting to stick

왜냐하면 너는 점점
To the steps of the palace

궁전의 계단에 발이 묶이고 있으니까.


It's my first big decision

내 첫 번째 큰 결정이야
The choice isn't easy to make

쉽지 않아.
To arrive at a ball

무도회에 도착하는 건
Is exciting and all

신나고 모든 게 좋지만
Once you're there, though, it's scary

도착하면 무서워.
And it's fun to deceive

속이는 건 재밌어
When you know you can leave

떠날 수 있다는 걸 알 때는
But you have to be wary

하지만 조심해야 해
There's a lot that's at stake

위험이 많거든.
But I've stalled long enough

나는 충분히 망설였어,
'Cause I'm still standing stuck In the stuff on the steps

여전히 계단에 발이 묶여 있으니까.
Better run along home

빨리 집으로 가야 해

And avoid the collision

충돌을 피해야 해.
Though at home they don't care

집에선 아무도 신경 쓰지 않지만
I'll be better off there

그곳이 더 나을 거야.
Where there's nothing to choose

선택할 게 없으니까
So there's nothing to lose

잃을 것도 없고.
So I'll pry up my shoes

그러니 신발을 벗어야겠어.
Wait, though thinking it through

하지만 조금 생각해보면
Things don't have to collide

모든 게 충돌할 필요는 없어.
I know what my decision is

내 결정이 뭔지 알아,
Which is not to decide

결정하지 않는 거야.
I'll just leave him a clue

그에게 단서를 남길 거야,
For example, a shoe

예를 들어 신발 같은 것.
And then see what he'll do

그럼 그가 어떻게 할지 보겠어.
Now it's he and not you

이제 그가 신발을 가지고
Who'll be stuck with a shoe In a stew, in the goo

곤경에 처할 거야.
And I've learned something, too

그리고 나도 뭔가를 배웠어,
Something I never knew

내가 몰랐던 것,
On the steps of the palace

궁전의 계단에서.

 

Musical Into the woods

 

뮤지컬 인투더 우즈는 신데렐라, 잭과 콩나무,

빨간망토 등 다양한 동화가 섞인 뮤지컬이다.

그 중에서도 On The Steps Of The Palace는

신데렐라가 12시가 되어 왕자로부터 도망치면서

궁전 계단에서 부르는 노래다.

 

동화에서는 급히 도망치다가 구두를 미처 챙기지 못하고

도망가는걸로 나오는데 뮤지컬 인투더우즈(숲속에서)에서는

찰나의 순간 시간이 정지되고,

고민 끝에 전략적으로 신발을 놓고 가기로 한다.

 

손드하임 작품답게 음악 참 어렵다..ㅎㅎ

그걸 불러내는 배우들 존경함...

원래 다른 넘버 가져오려다가

뮤지컬 해밀턴에서 너무 인상적인 연기를 보여주신

Phillipa Soo님의 아름다운 목소리로 부른 영상이 있어서

이 넘버로 바꿨다.ㅎㅎ