본문 바로가기
뮤지컬/뮤지컬 넘버

No Time At All 뮤지컬 피핀 Musical Pipin

by 울라s 2024. 11. 12.
Musical Pipin - No time at all

 

When you are as old as I, my dear

얘야, 나는 나이가 많이 들었지만,
And I hope that you never are

너는 그렇게 되기를 바라지 않아.
You will woefully wonder why, my dear

슬프게도 왜 그런지 궁금해할 거야
Through your cataracts and catarrh You could squander away or sequester

나이가 들면 병치레를 하며 소중한 시간을 낭비할 수 있어.
A drop of a precious year for when your best days are yester'

너의 가장 좋은 날들이 흘려 보낸다면
The rest 'er twice as dear

남은 날들은 두 배로 소중해진단다.

What good is a field on a fine summer night

아름다운 여름밤에 들판이 무슨 소용이겠니
If you sit all alone with the weeds?

잡초와 함께 혼자 앉아 있다면 말야.
Or a succulent pear if with each juicy bite

혹은 맛있는 배가 있다 해도
You spit out your teeth with the seeds?

씨앗과 함께 치아를 뱉어낸다면 무슨 소용이겠니.
Before it's too late, stop trying to wait

너무 늦기 전에 멈춰있으면 안돼
For fortune and fate you're secure of

운명과 행운은 확실할 거라고 생각하지만 
For there's one thing to be sure of, mate:

얘야. 확실한 건 한 가지란다.
There's nothing to be sure of

확실한 건 아무 것도 없단 사실이지.

Oh, it's time to start livin'

오, 이제 삶을 시작할 시간이야
Time to take a little from this world we're given

우리에게 주어진 세상을 즐기며 살 시간
Time to take time, 'cause spring will turn to fall

오늘을 살아야 해, 봄이 가을로 바뀌기 전에
In just no time at all

그렇게 금방 지나가버릴 테니


I never wondered if I was afraid

나는 두려운줄도 몰랐어.
When there was a challenge to take

도전이 있을 때는 말이야
I never thought about how much I weighed

케이크 한 조각이 남아 있을 때는
When there was still one piece of cake

내 몸무게를 생각해본 적이 없어
Maybe it's meant the hours I've spent

아마도 내가 보낸 시간은
Feeling broken and bent and unwell

부서지고, 뒤틀리고, 아픈 느낌을 준 시간이었겠지
But there's still no cure so heaven-sent

하지만 하늘의 축복처럼 좋은 치료법은 없어
As the chance to raise some hell

지옥을 경험할 기회를 빼고는 말이야

Everybody!

다같이!

 

Oh, it's time to start livin'

오, 이제 삶을 시작할 시간이야
Time to take a little from this world we're given

우리에게 주어진 세상을 즐기며 살 시간
Time to take time, 'cause spring will turn to fall

오늘을 살아야 해, 봄이 가을로 바뀌기 전에
In just no time at all

그렇게 금방 지나가버릴 테니



Now when the drearies do attack

이제 우울한 날들이 찾아오고
And a siege of the sads begin

슬픔이 몰려오기 시작할 때
I throw these regal shoulders back

나는 당당한 어깨를 펴고
And lift these noble chins

고상한 턱을 들어올려

Give me a man who is handsome and strong

잘생기고 강한 남자를 내게 줘
Someone who's stalwart and steady

뚝심 있고 안정적인 남자 말야.
Give me a night that's romantic and long

로맨틱하고 긴 밤을 보내지
And give me a month to get ready

한 달만 내가 시간을 줘.
Now I could waylay some aging roué And persuade him to play in some cranny

이제 나이가 든 남자를 유혹하고 즐길 수 있지만

But it's hard to believe I'm being led astray

만약 나를 할머니라고 부른다면
By a man who calls me granny

내가 뭐하고 있는거지 싶을거야.

 

Oh, it's time to start livin'

오, 이제 삶을 시작할 시간이야
Time to take a little from this world we're given

우리에게 주어진 세상을 즐기며 살 시간
Time to take time, 'cause spring will turn to fall

오늘을 살아야 해, 봄이 가을로 바뀌기 전에
In just no time at all

그렇게 금방 지나가버릴 테니


Now sages tweet that age is sweet

현자들은 나이가 달콤하다고 말해

Good deeds and good work earn you laurels

좋은 일과 선행은 명성을 가져다주지

But what could make you feel more obsolete

그런데 도덕적으로 주목받는 것보다
Than being noted for your morals?

쓸모 없는게 뭐가 있을까?

Here is a secret I never have told

내가 말하지 않았던 비밀이 하나 있단다.
Maybe you'll understand why

아마 너도 그 이유를 알거란다.
I believe if I refuse to grow old

내가 나이를 먹지 않기로 결심한다면
I can stay young 'til I die

죽을 때까지 젊게 지낼 수 있다고 믿는단다.
Now, I've known the fears of sixty-six years

이제 66년의 두려움을 알았고
I've had troubles and tears by the score

수많은 문제와 눈물을 겪었지만
But the only thing I'd trade 'em for

내가 그 모든 것을 바꿀 수 있다면
Is sixty-seven more

67년 더 살아갈 거야

Oh, it's time to start livin'

오, 이제 삶을 시작할 시간이야
Time to take a little from this world we're given

우리에게 주어진 세상을 즐기며 살 시간
Time to take time, 'cause spring will turn to fall

오늘을 살아야 해, 봄이 가을로 바뀌기 전에
In just no time at all

그렇게 금방 지나가버릴 테니

 

뮤지컬 피핀 포스터

 

뮤지컬 피핀에서 할머니가 피핀에게 해주는 이야기이다.

옛날 할머니가 들려주는 친근한 느낌이 들어 좋아하는 넘버이다.

뮤지컬의 한 장면을 유튜브에서 가져올까 하다가

이 넘버를 뮤지컬 애비뉴Q 배우였던 Ann Harada님이

부른 영상을 좋아했던지라 넣어 보았다.

이 노래를 부르기엔 젊으시지만..ㅋㅋ 

특유의 밝은 에너지와 시원한 목소리가 노래랑 너무 좋다.